|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 狩り : [かり] 【名詞】 1. hunting ・ 美 : [び] 1. (n,n-suf) beauty ・ 美術 : [びじゅつ] 【名詞】 1. art 2. fine arts ・ 術 : [すべ] 【名詞】 1. way 2. method 3. means
『キツネ狩り』(きつねがり、''The Fox Hunt'')は、アメリカ合衆国の画家ウィンスロー・ホーマーの1893年のキャンバスに油彩で描いた絵画作品である。これは、腹を空かせたカラスらに脅かされて深雪のなかを走っているキツネを描いている。彼の最大、唯一の作品として、これは「ホーマーの最も偉大なダーウィン的な絵、論証可能であるがいかなる種類であるにせよ彼の最も偉大な絵」と評されている〔Cikovsky, 253〕。 『キツネ狩り』は、1893年の冬のあいだにメイン州プローツ・ネック(Prouts Neck)のホーマーのアトリエで描かれた。絵は食料を探し回るキツネを描き、こんどはキツネが飢えのために捕食に駆られるカラスらに狩られつつある〔Cikovsky, 236〕〔Downes, 168 〕。左では赤い漿果の小枝が幾本か雪を破り、そして遠くでは海岸線が、そして深い青の空の下には海洋が見えるであろう。 == 作品 == ニコライ・チコフスキー・ジュニア(Nicolai Cikovsky, Jr.)によれば、美術家は、色彩調和を正確に記録するために雪のなかの樽をキツネの生皮でおおった〔Cikovsky, 236〕。ホーマーの伝記作者フィリップ・C・ビーム(Philip C. Beam)は、この絵を描く前にホーマーはある猟師からキツネの死体を、別のロズウェル・グージンズ(Roswell Googins)という猟師から幾羽かのカラスを、与えられたと書いた〔Little, 46〕。ホーマーは、アトリエの外の雪のうえにそれらのカラスを置き、そして紐と棒でキツネを走行姿勢をとらせた。ホーマーは、製作は晩冬に始められたのでいくらかの苦労を経験し、そして温まる温度は、硬直したカラスらをとかし、ぐにゃぐにゃにした〔Little, 46〕。ホーマーは、メイン州スカボロー(Scarborough)駅の駅長エルブリッジ・オリヴァー(Elbridge Oliver)に絵をどう思うかと訊ね、すると彼は「やあ、ウィン、ありゃあカラスじゃねえな」("Hell, Win, them ain't crows")と応えた。〔Little, 46〕。鳥たちを描ききったのち、ホーマーは駅でオリヴァーといっしょになり、そこでふたりは3日間、カラスを引き寄せるために地面にコーンをまき、ホーマーは電報用紙に鳥たちをスケッチした〔Little, 46〕。スケッチを参考として使用して、彼はカラスを描きなおし、それからオリヴァーを喚んで、意見を求め、賛成を得た〔Little, 46〕。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「キツネ狩り (美術)」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|